Publicado el

Aprende japonés fácil. Konnichiwa, Nihongo!

aprende japonésLa guía definitiva para aprender japonés. 

Cientos de palabras y expresiones para el día a día en Japón. Sencilla, cómoda y fácil de usar, una guía a todo color imprescindible para llevar encima en tu viaje a Japón y comenzar a comunicarte en japonés. Incluye hiraganakatakana y kanji.

¿Has vivido o viajado a Japón? ¿Estás en contacto o te interesa la cultura japonesa y sus singularidades? ¿No te gustaría mejorar tu fluidez hablando el idioma? En este libro encontrarás una amplia variedad de frases útiles para distintas ocasiones junto con una lista de palabras intercambiables y un glosario, lo que te permitirá usar las frases tal cual o adaptarlas a cualquier conversación dependiendo del contexto.

Este libro tenderá un puente entre tú y toda la gente que conozcas durante tu estancia en Japón, te será útil en todo momento y en cualquier lugar, así que llévalo contigo y encuentra el modo más conveniente de utilizarlo.

Best seller del Japan Times, es el libro de idiomas más vendido de Japón. Sigue leyendo Aprende japonés fácil. Konnichiwa, Nihongo!

Publicado el

Ninja Attack!

Ninja Attack!

Ninja Attack! es un completo catálogo de algunos de los personajes históricos más famosos de Japón, muchos de los cuales son muy conocidos incluso fuera de su país natal. Samuráis, maestros ninjaasesinos solitarios y despiadados, femme fatale tan mortíferas como seductoras, espadachines de leyenda y los shogun y caudillos que los comandaban. Junto a la historia de cada personaje se incluye un dibujo a página completa de estilo manga y un completo dossier con información de alto secreto que incluye fotos y los sucesos más dramáticos y sorprendentes de su vida.

El libro documenta, además, la vestimenta de los ninja, el tipo de armas que usaban, sus herramientas y su alimentación, así como los secretos del oficio. También incluye para el lector más aventurero un recorrido de enclaves ninja en el actual Tokio. Ninja Attack! es el resultado de años de investigación, un libro imprescindible para todo amante de Japón y su cultura. Con él aprenderás todo lo que siempre has querido saber sobre los ninja pero sin temor a que te claven un shuriken en el ojo por preguntar. Sigue leyendo Ninja Attack!

Publicado el

Exposición Yokai en Madrid

Desde este verano, en la capital se está llevando a cabo una exposición de yokai, organizada por la Fundación Japón. El contenido de esta, como dice el nombre, gira en torno a seres mitológicos de la cultura japonesa, basado en el Desfile Nocturno de los Cien Demonios. Algunas de las ilustraciones y grabados que allí están expuestos puede que os resulten familiares, y es que, Sekien Toriyama se basó en la obra mencionada para hacer la Guía ilustrada de monstruos y fantasmas, cuya segunda edición, con las ilustraciones mejoradas, sacamos hace unos meses.

Hyakki Yako («Desfile Nocturno de los Cien Demonios») es un cuento muy famoso de la mitología japonesa, cuya primera aparición data del siglo XIII en un texto budista, en la que narra una terrorífica noche donde una horda de oni (‘demonios’), yokai y otras criaturas salieron del inframundo a la superficie. Sigue leyendo Exposición Yokai en Madrid

Publicado el

Haha no hi (母の日): Día de la Madre en Japón

Shiawasena haha no hi !(幸せな母の日): ¡Feliz Día de la Madre!

Este domingo es el Día de la Madre en Japón y en otros países. Pero allí no solo se celebra este día especial para las madres; también lo es para los creyentes de la religión sintoista, pues ese día se homenajea a Amateratsu, diosa del sol y madre del pueblo japonés. De hecho, la bandera de Japón es el sol naciente que representa a Amateratsu.

Tradicionalmente, los regalos que niños y niñas hacen a sus madres son los siguientes:
  • Manualidades que los hijos elaboran para sus madres.
  • Claveles que simbolizan la pureza y la inocencia, siendo los colores más habituales el rosa, el rojo y el amarillo.
  • Kimonos de seda
  • Tarjetas de felicitación perfumadas.
  • Muñecas Kokeshi tradicionales (Kokeshi-dento) o modernas (Kokeshi-sosaku)

Sigue leyendo Haha no hi (母の日): Día de la Madre en Japón

Publicado el

Kanoko Okamoto, una poetisa nada convencional

Kanoko Okamoto, una poetisa nada convencionalNacida como Kano Onuki (1889-1939) en Tokio, en el seno de una familia de clase media-alta, por lo que pudo disfrutar de un estilo de vida acomodado.

Desde su infancia, siempre tuvo problemas de salud; a los cinco años sufrió escrófula, y a partir de los siete años, queratitis y neurastenias continuas derivadas de la primera enfermedad.

Todo ello no le impidió estudiar en el exclusivo Instituto Femenino Atomi, donde recibiría clases de la mismísima fundadora del centro, Kakei Atomi (1840-1926), ni frecuentar ambientes literarios junto a su hermano Shosen, donde conocería a Akiko Yosano (1878-1942), un referente en la vanguardia de la poética por su estilo romántico y carácter feminista que ejerció una gran influencia artística en ella.

Después de graduarse en el instituto en 1907, comenzó su etapa poética en la que escribió las obras Karokinetami (Ligeros celos, 1912), Ai no nayami (Sufrir por amor, 1918), Ukimi (Ablución, 1925) y Waga saishu hashu (Mi última antología poética, 1929), siendo la última el punto final de este ciclo.

Sigue leyendo Kanoko Okamoto, una poetisa nada convencional

Publicado el

Aprendiendo japonés: “mujer”

Con la llegada del día de la mujer (8 de marzo), ¿qué mejor que aprender su escritura en japonés?

Uno de los primeros kanji que se aprenden al estudiar japonés (y que entra en el primer examen de kanji, el kanken) es este: , que significa «mujer», y cuya lectura principal y en solitario es ‘onna’. Como podéis ver, no tiene mucha complicación, pues solo son necesarios tres trazos.

Una de las cosas más importantes a la hora de escribir bien en japonés es precisamente el orden de estos, pues en caligrafía no queda igual un kanji escrito de una manera que en otra y, sobre todo, si son trazados con pincel, es muy importante que estén ordenados para que resulte más legible. Pero os preguntaréis: ¿cómo voy a acordarme del orden? Sigue leyendo Aprendiendo japonés: “mujer”

Publicado el

Hanbok, el vestido tradicional coreano

Para celebrar la salida de Pachinko, nuestra gran apuesta de este mes, os vamos a hablar sobre el traje tradicional coreano, como el que lleva Sunja en la portada: el hanbok.

Este traje, aunque estéticamente no se parece en nada al kimono japonés, sí que comparte su significado. Es decir, aunque puedes encontrar a gente usándolo de forma cotidiana, lo normal es que solo se use en ocasiones especiales, como festivales o bodas. De hecho, si vas de visita a Corea (del Sur) con intención de hacer turismo, hay palacios en los que yendo vestido con un hanbok, la entrada es gratuita. Por supuesto, no es necesario comprarse uno, puedes alquilarlos y devolverlos en el día, respetando la hora marcada, claro. Además, no es necesario quitarse ninguna prenda; te la colocan encima y no se ve nada más que el traje tradicional.

Al igual que también pasa con los kimonos, los hanbok tienen sus dos versiones: para hombre y para mujer. Sigue leyendo Hanbok, el vestido tradicional coreano

Publicado el

Aprendiendo japonés: las vocales

Desde que somos pequeños, lo primero que nos enseñan para hablar son las vocales, así que creo que es un buen comienzo para aprender japonés, aunque ya seamos mayores. Y es que, afortunadamente, nosotros, hispanohablantes, compartimos las mismas que ellos (sí, hay muchos fonemas vocálicos en otras lenguas que pueden ser una pesadilla). La única diferencia que hay es el orden en el que lo aprendemos. Para nosotros, lo normal es que sea A E I O U (borriquito, como tú), ¿verdad? Pues para ellos, no. Su orden es A I U E O, y esto es algo importante a la hora de aprender sus silabarios, porque es el orden en el que se compondrán tanto el hiragana como el katakana. Sigue leyendo Aprendiendo japonés: las vocales

Publicado el

Sorteo de 3 ejemplares de Pachinko

En colaboración con la prestigiosa red social de libros y lectores Quelibroleo, vamos a sortear 3 ejemplares de nuestra última novedad, recientemente publicada: Pachinko, una obra indispensable, llena de emoción, que nos cuenta la historia de Sunja y sus dificultades como inmigrante en Japón. ¡No podéis perdérosla!

Para participar, tan solo tenéis que rellenar el formulario que aparece en la página del sorteo y ¡listo! (http://www.quelibroleo.com/sorteo/)

El sorteo empieza hoy día 20 de febrero y acaba el 27 de febrero a las 9:00 horas (horario peninsular). A lo largo de ese mismo día, anunciaremos los ganadores por redes sociales y contactaremos con los afortunados por mail, así que no dudéis en seguirnos para estar pendientes.

Sorteo exclusivo para España.

¡¡Mucha suerte!!

Publicado el

Karuta, el deporte poético

No, no es una imaginación vuestra. Karuta es exactamente lo que os suena en la cabeza: carta. Casualmente esta palabra es un préstamo que adquirieron los japoneses de los portugueses y que, como otras tantas cosas, convirtieron en un arte.

El karuta existe desde el periodo Edo y conserva su origen como un juego de cartas, pero no es tan simple. Existe una gran variedad de juegos distintos, pero todos ellos conservan algo en común entre sí: la cultura y la enseñanza. Por tanto, podemos encontrarnos variantes como el iroha-garuta, el obake-garuta y, por supuesto, el más conocido: el uta-garuta.

Sigue leyendo Karuta, el deporte poético

Publicado el

PACHINKO

Pachinko. La historia de una saga familiar en el Japón del siglo XX.Un relato épico de amor, muerte y supervivencia. La historia de una saga familiar en el Japón del siglo XX.

Novela finalista a los National Book Awards (EE.UU.)
Top 10 Mejores Libros de 2017 para el New York Times
Top 10 Amazon mejores libros de 2017 Literatura y Ficción

Yeong-do, Corea, 1911

En una pequeña aldea de pescadores a la orilla del mar del Este, un hombre tullido se casa con una muchacha de quince años. La pareja tiene una hija, su adorada Sunja.

Sigue leyendo PACHINKO